Bạn phải ở trong tất cả mọi thứ được quy định và cai trị, ‘người đàn ông nói, “thực tế nói. Chúng tôi hy vọng sẽ có, trước đó, một hội đồng thực tế, bao gồm các ủy viên thực tế, người sẽ buộc người dân trở thành một người thực tế, và không có gì ngoài sự thật. Bạn phải loại bỏ từ ưa thích hoàn toàn. Bạn không có gì để làm với nó. Bạn không có, trong bất kỳ đối tượng sử dụng hoặc trang trí nào, thực tế là một mâu thuẫn nào. Bạn không đi trên hoa trên thực tế; Bạn không thể được phép đi bộ trên hoa trong thảm. Bạn không thấy rằng chim và bướm nước ngoài đến và ngồi trên đồ sành sứ của bạn; Bạn không thể được phép vẽ những con chim và bướm nước ngoài trên đồ sành sứ của bạn. Bạn không bao giờ gặp nhau với bốn bức tường lên xuống; Bạn không được bốn người đại diện trên các bức tường. Bạn phải sử dụng, ‘Người đàn ông nói,’ cho tất cả các mục đích, sự kết hợp và sửa đổi này trong màu sắc chính của các nhân vật toán học dễ bị chứng minh và trình diễn. Đây là khám phá mới. Đây là sự thật. Đây là hương vị.
You are to be in all things regulated and governed,’ said the gentleman, ‘by fact. We hope to have, before long, a board of fact, composed of commissioners of fact, who will force the people to be a people of fact, and of nothing but fact. You must discard the word Fancy altogether. You have nothing to do with it. You are not to have, in any object of use or ornament, what would be a contradiction in fact. You don’t walk upon flowers in fact; you cannot be allowed to walk upon flowers in carpets. You don’t find that foreign birds and butterflies come and perch upon your crockery; you cannot be permitted to paint foreign birds and butterflies upon your crockery. You never meet with quadrupeds going up and down walls; you must not have quadrupeds represented upon walls. You must use,’ said the gentleman, ‘for all these purposes, combinations and modifications in primary colours of mathematical figures which are susceptible of proof and demonstration. This is the new discovery. This is fact. This is taste.
Charles Dickens