Đây là những chiếc xương đáng yêu đã phát triển xung quanh sự vắng mặt của tôi: kết nối đôi khi khó khăn, đôi khi được thực hiện với chi phí lớn, nhưng thường tuyệt vời-điều đó xảy ra sau khi tôi đi. Và tôi bắt đầu thấy mọi thứ theo cách cho phép tôi giữ thế giới mà không có tôi trong đó. Các sự kiện mà cái chết của tôi rèn giũa chỉ là xương của một cơ thể sẽ trở thành toàn bộ vào một thời điểm không thể đoán trước trong tương lai. Giá của những gì tôi đến để xem vì cơ thể kỳ diệu này là cuộc sống của tôi.
These were the lovely bones that had grown around my absence: the connections-sometimes tenuous, sometimes made at great cost, but often magnificent-that happened after I was gone. And I began to see things in a way that let me hold the world without me in it. The events that my death wrought were merely the bones of a body that would become whole at some unpredictable time in the future. The price of what I came to see as this miraculous body had been my life.
Alice Sebold, The Lovely Bones