Mặc một chiếc áo choàng cô dâu

Mặc một chiếc áo choàng cô dâu cổ, nữ hoàng ma cà rồng xinh đẹp ngồi một mình trong ngôi nhà tối tăm, dưới đôi mắt của những bức chân dung của tổ tiên bị mất trí và tàn bạo, mỗi người, thông qua cô, một sự tồn tại sau khi sinh ra; Cô ấy đếm các thẻ tarot, không ngừng hiểu một chòm sao khả năng như thể sự sụp đổ ngẫu nhiên của các lá bài trên chiếc khăn trải bàn màu đỏ trước khi cô ấy có thể kết thúc cô ấy từ căn phòng ớn lạnh của cô ấy vào một đất nước mùa hè vĩnh viễn và xóa sổ nỗi buồn lâu năm của một Cô gái là cả cái chết và thiếu nữ.

Wearing an antique bridal gown, the beautiful queen of the vampires sits all alone in her dark, high house under the eyes of the portraits of her demented and atrocious ancestors, each one of whom, through her, projects a baleful posthumous existence; she counts out the Tarot cards, ceaselessly construing a constellation of possibilities as if the random fall of the cards on the red plush tablecloth before her could precipitate her from her chill, shuttered room into a country of perpetual summer and obliterate the perennial sadness of a girl who is both death and the maiden.

Angela Carter, The Bloody Chamber and Other Stories

Danh ngôn cuộc sống hay nhất mọi thời đại

Viết một bình luận