Bạn đẹp, nhưng bạn trống rỗng … một người không thể chết vì bạn. Tất nhiên, một người qua đường bình thường sẽ nghĩ rằng hoa hồng của tôi trông giống như bạn. Nhưng hoa hồng của tôi, tất cả là quan trọng hơn tất cả các bạn cùng nhau, vì cô ấy là người mà tôi đã tưới nước. Vì cô ấy là người tôi đặt dưới kính, vì cô ấy là người tôi che chở sau màn hình. Vì cô ấy là người mà tôi đã giết con sâu bướm (ngoại trừ hai hoặc ba con bướm). Vì cô ấy là người tôi đã lắng nghe khi cô ấy phàn nàn, hoặc khi cô ấy khoe khoang, hoặc thậm chí đôi khi khi cô ấy không nói gì cả. Vì cô ấy là hoa hồng của tôi.
You’re beautiful, but you’re empty…One couldn’t die for you. Of course, an ordinary passerby would think my rose looked just like you. But my rose, all on her own, is more important than all of you together, since she’s the one I’ve watered. Since she’s the one I put under glass, since she’s the one I sheltered behind the screen. Since she’s the one for whom I killed the caterpillars (except the two or three butterflies). Since she’s the one I listened to when she complained, or when she boasted, or even sometimes when she said nothing at all. Since she’s my rose.
Antoine de Saint-Exupéry, The Little Prince