Và đôi khi nếu tôi muốn tưởng

Và đôi khi nếu tôi muốn tưởng tượng mình là một con cừu hay toàn bộ đàn Bàn giao sự im lặng của Lightand chạy qua bãi cỏ bên ngoài. Khi tôi ngồi và viết những bài thơ, đi dọc theo những con đường hoặc con đường, tôi viết những bài thơ trên tờ giấy trong suy nghĩ của mình, tôi cảm thấy một nhân viên trong tay tôi nhìn thấy Silhouetteon của tôi. Chăm sóc đàn của tôi và nhìn thấy ý tưởng của tôi, hoặc chăm sóc ý tưởng của tôi và nhìn thấy đàn chiên của tôi, với một nụ cười ngớ ngẩn như một người không hiểu những gì ai đó nói nhưng cố gắng giả vờ họ làm.

And sometimes if I wantTo imagine I’m a lamb Or a whole flockSpreading out all over the hillsideSo I can be a lot of happy things at the same time ,It’s only because I feel what I write at sunset,Or when a cloud passes its hand over the lightAnd silence runs over the grass outside.When I sit and write poemsOr, walking along the roads or pathways,I write poems on the paper in my thoughts,I feel a staff in my handAnd see my silhouetteOn top of a knoll,Looking after my flock and seeing my ideas,Or looking after my ideas and seeing my flock,With a silly smile like someone who doesn’t understand what somebody’s sayingBut tries to pretend they do.

Alberto Caeiro, The Keeper of Sheep

Danh ngôn cuộc sống hay nhất mọi thời đại

Viết một bình luận