Con gái của bạn là xấu xí. Cô ấy biết một cách thân mật, mang toàn bộ thành phố trong bụng. Là một đứa trẻ, người thân sẽ không giữ cô ấy. Cô ấy đã bị vấy bẩn bằng gỗ và nước biển. Họ nói rằng cô ấy đã nhắc nhở họ về cuộc chiến. dạy Herhow buộc tóc của cô ấy như dây thừng và hút nó qua việc đốt cháy nhũ hương. Giống như một chiếc thuyền thối rữa và nói với cô ấy rằng đàn ông sẽ không yêu herif, cô ấy được bao phủ ở các lục địa, nếu răng của cô ấy là những thuộc địa nhỏ, nếu dạ dày của cô ấy là một hòn đảo nếu đùi cô ấy là biên giới? ? Khuôn mặt của con gái bạn là một cuộc bạo loạn nhỏ, tay cô ấy là một cuộc nội chiến, một trại tị nạn phía sau mỗi tai, một cơ thể tràn ngập những thứ xấu xí mà không, cô ấy không mặc tốt thế giới.
Your daughter is ugly.She knows loss intimately,carries whole cities in her belly.As a child, relatives wouldn’t hold her.She was splintered wood and sea water.They said she reminded them of the war.On her fifteenth birthday you taught herhow to tie her hair like rope and smoke it over burning frankincense.You made her gargle rosewaterand while she coughed, saidmacaanto girls like you shouldn’t smellof lonely or empty.You are her mother.Why did you not warn her,hold her like a rotting boatand tell her that men will not love herif she is covered in continents,if her teeth are small colonies,if her stomach is an islandif her thighs are borders?What man wants to lay down and watch the world burn in his bedroom? Your daughter’s face is a small riot,her hands are a civil war,a refugee camp behind each ear,a body littered with ugly thingsbut God, doesn’t she wearthe world well.
Warsan Shire