Will ngừng lườm Gabriel, và

Will ngừng lườm Gabriel, và quay sang Tessa. Anh nhìn cô và khuôn mặt anh dịu lại: dấu vết của cậu bé hoang dã, tan vỡ mà anh đã biến mất, thay thế bằng biểu cảm thường được mặc bởi người đàn ông mà anh biết, người biết nó là gì để yêu và được yêu. Trái tim thân yêu, anh nói. Anh nắm lấy tay cô và hôn nó. Ai biết lòng can đảm của bạn tốt hơn tôi?

Will stopped glaring at Gabriel, and turned to Tessa. He looked at her and his face softened: the traces of the wild, broken boy he had been vanished, replaced with the expression often worn by the man he was now, who knew what it was to love and be loved. “Dear heart,” he said. He took her hand and kissed it. “Who knows your courage better than I?

Cassandra Clare, The Whitechapel Fiend

Danh ngôn sống mạnh mẽ

Viết một bình luận