Ồ. Dane. Đó là tên của anh

Ồ. Dane. Đó là tên của anh ấy, phải không? “Cô ấy hỏi.” Anh ấy lấy điện thoại của chúng tôi và đặt xiềng xích cho chúng tôi, nhưng nói rằng chúng tôi có thể sử dụng điện thoại trên bàn. Tôi không chắc đó có phải là một loại tư thế thống trị hay không, “cô ấy đã bỏ đi một lúc.” Thật ra, có, đã ở xung quanh anh ta trong hơn ba mươi giây, tôi tương đối chắc chắn rằng đây là một trăm phần trăm, Testosterone Laden Alpha nam tư thế. Có phải Jake như thế này không? “” Tôi có thể là một thằng ngốc, “tôi nói,” nhưng ngay cả tôi cũng sẽ không yêu loại điều này. Một anh chàng đi đến chiều dài này có vẻ tuyệt vời phải có một tinh ranh có kích thước của một người bán hàng.

Oh. Dane. That’s his name, right?” she asked. “He took our phones and put the shackles on us, but said we could use the phone on the table. I’m not sure if it’s some kind of dominance posturing,” she trailed off for a moment. “Actually yeah, having been around him for more than thirty seconds, I’m relatively certain that this is one hundred percent, testosterone-laden alpha male posturing. Is Jake like this?””I might be an idiot,” I said, “but even I wouldn’t fall for this sort of thing. A guy who goes to this length to seem awesome must have a dick the size of a gherkin.

Lynn Red

Danh ngôn cuộc sống vui

Viết một bình luận