Và tôi sẽ có bạn biết rằng nếu bạn làm tổn thương con trai tôi một lần nữa, nếu nó thở dài buồn bã vì cà phê của mình, tôi sẽ thuê một người đàn ông, một người Nga, có lẽ, để săn lùng bạn và xé tất cả mái tóc đen sáng bóng đó từ Đầu, sau đó phá vỡ cánh tay và chân gầy gò của bạn, và đốt cháy bạn, và sau đó đưa bạn ra ngoài bằng một cái búa. Và nếu có những đứa trẻ từ những con thú của bạn, tôi sẽ nhờ người đàn ông Nga cắt chúng thành những mảnh nhỏ và cho chúng ăn cho chú chó của Madame Jacob. Bởi vì, mặc dù anh ta có thể chỉ là một nghệ sĩ Libertine vô giá trị, đơn giản, nhưng Lucien là người yêu thích của tôi, và tôi sẽ không làm anh ta bị tổn thương. Bạn hiểu không?
And I’ll have you know that if you hurt my son again, if he so much as sighs sadly over his coffee, I will hire a man, a Russian, probably, to hunt you down and rip all that shiny black hair from your head, then break your skinny arms and legs, and set you on fire, and then put you out with a hammer. And should there be children from your beastly rutting, I shall have the Russian man cut them to tiny pieces and feed them to Madame Jacob’s dog. because, although he may be only a worthless, simpleminded, libertine artist, Lucien is my favorite, and I will not have him hurt. Do you understand?
Christopher Moore, Sacre Blue