Bởi vì chúng ta đã tạo ra những yêu

Bởi vì chúng ta đã tạo ra những yêu cầu về đạo đức, thẩm mỹ, tôn giáo trên thế giới, nhìn nó với ham muốn mù quáng, đam mê hoặc sợ hãi và từ bỏ những thói quen xấu của suy nghĩ phi logic, thế giới này đã dần trở nên tuyệt vời, đáng sợ, có ý nghĩa , Soulful, nó đã có được màu sắc – nhưng chúng tôi là những người tô màu: chính trí tuệ của con người đã xuất hiện và vận chuyển những quan niệm cơ bản sai lầm của nó vào mọi thứ.

Because we have for millenia made moral, aesthetic, religious demands on the world, looked upon it with blind desire, passion or fear, and abandoned ourselves to the bad habits of illogical thinking, this world has gradually become so marvelously variegated, frightful, meaningful, soulful, it has acquired color – but we have been the colorists: it is the human intellect that has made appearances appear and transported its erroneous basic conceptions into things.

Friedrich Nietzsche

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận