Tôi nói với họ rằng anh ta có thể khiến bạn ra ngoài. Hãy nhìn xem. “Chúng tôi đã cố gắng dạy cách cư xử của cô ấy, nhưng …” Cô nhún vai. “Nó giống như một con chó phá vỡ. Nếu chúng tôi có cô ấy khi cô ấy còn là một chú chó con, có lẽ. “Rianne đã đánh vào tay cô ấy, nhưng cô ấy đang cười toe toét.”
I told them he’d be able to get you to go out.” Rianne folded her winnings and tucked the bills into her blazer pocket. “Look at him.””He’s right here, Ri,” Carla murmured, shooting Keenan an apologetic look.”We’ve tried to teach her manners, but…” She shrugged. “It’s like housebreaking a dog. If we’d had her when she was a puppy, maybe.”Rianne smacked her on the arm, but she was grinning. “Woof, woof.
Melissa Marr, Wicked Lovely