Người ta hiểu tại sao phụ nữ không có bộ phận tình dục, nói đúng. Đó là bởi vì cô ấy là một phần tình dục – một phần tình dục của con người, để cồng kềnh để anh ta mang theo vĩnh viễn và do đó tự ký gửi bên ngoài trong hầu hết thời gian và đưa lên khi cần thiết. Hơn nữa, chất lượng phân biệt con người với động vật là sức mạnh của mình để trang bị cho mình bất cứ lúc nào bằng một dụng cụ, công cụ hoặc cánh tay mà anh ta cần, nhưng anh ta có thể thoát khỏi ngay lập tức anh ấy ở khắp mọi nơi. Và cũng giống như tay Mans là một loại móc vật lộn cho phép anh ta nắm được một cái búa, thanh kiếm hoặc bút máy theo nhu cầu của anh ta, vì vậy tình dục của anh ta là loại móc nối của các bộ phận tình dục hơn là phần tình dục của nó.
One understands then why woman has no sexual parts, properly speaking. It is because she is herself a sexual part – a sexual part of man, to cumbersome for him to carry around permanently and therefore deposited outside himself for most of the time and taken up when needed. Moreover the quality that distinguishes man from animals is this very power of equipping himself at any moment with an instrument, tool or arm that he needs, but that he can get rid of straight away, whereas the lobster has to drag his two pincers about with him everywhere. And just as mans hand is a sort of grappling hook that enables him to grasp a hammer, sword or fountain pen according to his needs, so his sex is the sort of grappling hook of the sexual parts rather than the sexual part itslef.
Michel Tournier, The Ogre