Michael lại tranh giành một lần nữa và hôn lên môi và má của James một lần nữa. Bữa sáng? Bữa sáng? James càu nhàu. Tôi đang đề nghị nấu ăn nếu bạn đang cung cấp các cửa hàng tạp hóa. Bạn có trứng không? Những gì họ dạy bạn ở trường những ngày này? Trứng gà, mông khôn ngoan. Trong tủ lạnh của bạn.
Michael scrambled around again and kissed James’s lips and cheeks in brief, silly pecks.“Breakfast?”“You offering or ordering?” James grumbled.“I’m offering to cook if you’re offering up the groceries. Do you have eggs?”“No, I have sperm. What the hell do they teach you in school these days?”Michael giggled. “Chicken eggs, wise ass. In your refrigerator.
Eli Easton, The Mating of Michael