Tin tôi đi, Dirk; Tôi đã ở trong trò chơi này một thời gian dài và tôi biết những gì tôi đang nói. Tôi đã nhìn thấy tất cả; Vợ hoán đổi trong một chuyến tham quan huấn luyện viên của các nhà thờ Norfolk, cực khoái tại một người lái xe của người hưu trí ở Somerset; Một ngày cuối tuần bí ẩn, nơi bí ẩn thực sự hóa ra là gì, ông Preston đang treo lộn ngược trong tủ quần áo với một quả táo trong miệng.
Believe me, Dirk; I’ve been in this game a long time and I know what I’m talking about. I’ve seen it all; wife swapping during a coach tour of Norfolk churches, orgies at a pensioners’ whist drive in Somerset; a mystery weekend where the real mystery turned out to be, what was Mr Preston doing hanging upside down in the wardrobe with an apple in his mouth.
Stuart Bone, Driven to Distraction