Chiếc giường chúng tôi yêu thích là một thế giới

Chiếc giường chúng tôi yêu thích là một thế giới kéo dài của các khu rừng, lâu đài, đèn đuốc, cliff, nơi chúng tôi sẽ lặn cho ngọc trai. Người yêu của tôi những ngôi sao chụp ảnh rơi xuống trái đất khi những nụ hôn này; Cơ thể tôi bây giờ là một vần điệu nhẹ nhàng hơn của anh ấy, bây giờ echo, sự ám ảnh; Động từ Toucha của anh ấy nhảy múa ở trung tâm của một danh từ. Một số đêm, tôi mơ thấy anh ấy đã viết cho tôi, trang beda bên dưới tay nhà văn của anh ấy. Phim truyền hình Romanceand được chơi bởi Touch, bởi mùi hương, bởi hương vị. Trong một chiếc giường khác, những người giỏi nhất, khách của chúng tôi đã ngủ gật, rê bóng văn xuôi của họ. Tình yêu cười của tôi -Tôi ôm anh ấy trong quan tài của những người phụ nữ của tôi, anh ấy ôm tôi trên chiếc giường tốt nhất tiếp theo.

The bed we loved in was a spinning world of forests, castles, torchlight, clifftops, seaswhere we would dive for pearls. My lover’s wordswere shooting stars which fell to earth as kisseson these lips; my body now a softer rhymeto his, now echo, assonance; his toucha verb dancing in the centre of a noun.Some nights, I dreamed he’d written me, the beda page beneath his writer’s hands. Romanceand drama played by touch, by scent, by taste.In the other bed, the best, our guests dozed on,dribbling their prose. My living laughing love -I hold him in the casket of my widow’s headas he held me upon that next best bed.

Carol Ann Duffy, The World’s Wife

Viết một bình luận