Có một tiếng thở dài nhẹ nhàng rơi xuống như lụa

Có một tiếng thở dài nhẹ nhàng rơi xuống như lụa cuồn cuộn trên linh hồn chấp nhận cái chết sắp tới của nó. Đó là một túi không khí nhẹ nhàng trong cuộc sống hỗn loạn của cuộc sống hàng ngày … lụa lắng xuống xung quanh bạn như thể nó đã trôi dạt về phía trái đất mãi mãi và cuối cùng đã tìm thấy mục tiêu của nó. Cờ thất bại đã bị loại bỏ một cách thương xót và, trong hành động này, sự mất mát không quá tệ. Thất bại chính nó bị đánh bại bởi sự thất bại của thất bại, và cái chết bị nuốt chửng trong chiến thắng.

There’s a gentle sigh which descends like billowing silk upon the soul that accepts its coming death. It’s a gentle pocket of air in the turbulence of everyday life… the silk settles around you as if it has been drifting towards the earth forever and has finally found it’s target. The flag of defeat has been mercifully dropped and, in this action, the loss is not so bad. Defeat itself is defeated by the embrace of defeat, and death is swallowed up in victory.

Andrew Davidson, The Gargoyle

Viết một bình luận