Không có gì, thậm chí không phải là tốt nhất và cao quý nhất, có thể tiếp tục như bây giờ. Không có gì, ngay cả những gì là thấp nhất và nhất, sẽ không được nâng lên nữa nếu nó phục tùng cái chết. Nó được gieo một cơ thể tự nhiên, nó được nuôi dưỡng một cơ thể tâm linh. Thịt và máu không thể đến núi [thiên đường]. Không phải vì họ quá xếp hạng, mà vì chúng quá yếu. Một con thằn lằn là gì so với một con ngựa là gì? Lust là một điều nghèo nàn, yếu đuối, thút thít so với sự phong phú và năng lượng của ham muốn sẽ phát sinh khi dục vọng đã bị giết.
Nothing, not even the best and noblest, can go on as it now is. Nothing, not even what is lowest and most bestial, will not be raised again if it submits to death. It is sown a natural body, it is raised a spiritual body. Flesh and blood cannot come to the Mountains [heaven]. Not because they are too rank, but because they are too weak. What is a Lizard compared with a stallion? Lust is a poor, weak, whimpering whispering thing compared with that richness and energy of desire which will arise when lust has been killed.
C.S. Lewis, The Great Divorce