Ngày mà tôi rời khỏi nhà, tôi đã cầu nguyện rằng

Ngày mà tôi rời khỏi nhà, tôi đã cầu nguyện rằng các con tôi sẽ quên tôi. Tôi muốn dành cho họ nỗi đau của việc ghi nhớ. Nhưng tối hôm đó, khi tôi cúi mình trong màn sương trắng, chờ đợi, tôi biết nhiều hơn bất cứ điều gì tôi muốn họ nhớ, tôi rất muốn tiếp tục sống trong ký ức của ai đó. Nếu chúng ta không được nhớ đến, chúng ta đã chết nhiều hơn, vì nó như thể chúng ta chưa bao giờ sống.

The day that I left my home, I had prayed that my children would forget me. I wanted to spare them the pain of remembering. But that night, as I crouched in the white mist, waiting, I knew more than anything that I wanted them to remember, I wanted desperately to go on living in someone’s memory. If we are not remembered, we are more than dead, for it is as if we had never lived.

Karen Maitland, Company of Liars

Viết một bình luận