Người dân giáo hoàng, “Tự tử là sự ích kỷ.” Các nhà thờ nghề nghiệp như Pater tiến thêm một bước và kêu gọi một cuộc tấn công hèn nhát vào người sống. OAFS cho rằng dòng đặc biệt này vì lý do khác nhau: trốn tránh những ngón tay đổ lỗi, để gây ấn tượng với khán giả của một người bằng sợi tinh thần của một người, để trút giận, hoặc chỉ vì người ta thiếu những đau khổ cần thiết để thông cảm. Cowardice không liên quan gì đến nó – tự tử cần sự can đảm đáng kể. Nhật Bản có ý tưởng đúng. Không, những gì ích kỷ là đòi hỏi một người khác để chịu đựng một sự tồn tại không thể chịu đựng được, chỉ để phụ tùng gia đình, bạn bè và kẻ thù một chút tìm kiếm linh hồn.
People pontificate, “Suicide is selfishness.” Career churchmen like Pater go a step further and call in a cowardly assault on the living. Oafs argue this specious line for varying reason: to evade fingers of blame, to impress one’s audience with one’s mental fiber, to vent anger, or just because one lacks the necessary suffering to sympathize. Cowardice is nothing to do with it – suicide takes considerable courage. Japanese have the right idea. No, what’s selfish is to demand another to endure an intolerable existence, just to spare families, friends, and enemies a bit of soul-searching.
David Mitchell, Cloud Atlas