Nhưng trong một khoảnh khắc tôi ở lại đó, lơ lửng

Nhưng trong một khoảnh khắc tôi ở lại đó, lơ lửng phía trên vùng đất xanh của vùng đất như thể bị ném lên đỉnh của một làn sóng, lần đầu tiên nhìn thấy một lần nghỉ ở đường chân trời. Đối với điều này, những chiếc thuyền băng qua đại dương, những chiếc xe ngựa leo lên ngọn núi. Đối với điều này, các bài hát được hát với sa mạc xung quanh. Đây là những gì được đưa ra: lời hứa vẫn còn một cách, nếu chúng ta có thể tìm thấy nó, lời hứa chúng ta luôn có thể được đổi mới.

But for a moment I stay there, suspended above the green swell of the land as though thrown up onto the crest of a wave, seeing for the first time a break in the at horizon. For this the boats crossed the ocean, the wagons climbed the mountain pass. For this the songs were sung with desert all around. This is what is given: the promise there is still a way, if we can find it, the promise we can always be renewed.

Kermit Roosevelt III, Allegiance

Viết một bình luận