Tôi sẽ kể cho bạn một câu chuyện, cô ấy thì thầm.

Tôi sẽ kể cho bạn một câu chuyện, cô ấy thì thầm. Có một người phụ nữ xinh đẹp tên Amber, sống một mình ở một vùng đất xa xôi giữa biển và bầu trời. Bất cứ ai đi qua đều biết rằng Amber là đặc biệt. Nhưng có một người yêu mến cô ấy nhất. Cô ấy dừng lại và mỉm cười với tôi. Bất cứ khi nào Amber xuống đại dương và tắm cho cơ thể cô, bất cứ khi nào cô nhúng những ngón tay dài vào sóng, nàng tiên cá sống trong nước sâu bên ngoài rạn san hô sẽ bơi gần và nhìn cô. Mỗi ngày nàng tiên cá đến gần hơn một chút cho đến khi cuối cùng, cô xuất hiện từ nước và nói xin chào. Giống như bạn đã làm, tôi đã thì thầm. “Shhh.” Cô ấy giữ ngón tay lên môi tôi. Khi Amber nhìn thấy nàng tiên cá, cô ấy rất tò mò. Có lẽ tò mò hơn, hơn là cô ấy đã từng về bất cứ ai. Nàng tiên cá thậm chí còn tò mò hơn về Amber. Không có người phụ nữ nào khác có vẻ rất hoàn hảo và thuần khiết. Mỗi khi nàng tiên cá nhìn vào hổ phách, ham muốn của cô ấy lại phát triển như cháy rừng. Amber vẫn chưa học được tất cả những cách trơn trượt của thế giới, cô ấy nói nhẹ nhàng khi cô ấy nhúng ngón tay cái vào giữa môi tôi. Tôi thở dài khi cô ấy ấn vào tôi. Các nàng tiên cá có thể nói rằng Amber vẫn còn sợ. Vì vậy, nàng tiên cá quyết định nắm lấy cơ hội. Cô đã trao cho Amber một nụ hôn duy nhất và hy vọng rằng Amber sẽ gặp cô vì cô thực sự là ai.

I’m going to tell you a story,” she whispered. “There once was a beautiful woman named Amber, who lived alone in a far away land between the sea and the sky. Anyone that passed by knew that Amber was special. But there was one who adored her most of all.” She paused and smiled down at me. “Whenever Amber went down to the ocean and bathed her body, whenever she dipped her long fingers into the waves, the mermaid that lived in the deep water beyond the reef would swim close and watch her. Each day the mermaid came a little closer until finally, she emerged from the water and said hello.” “Just like you did,” I whispered. “Shhh.” She held her finger to my lips. “When Amber saw the mermaid, she was very curious. More curious perhaps, than she’d ever been about anyone. The mermaid was even more curious about Amber. No other woman had ever seemed so perfect and so pure. Every time the mermaid looked at Amber her desire grew like wildfire. Amber hadn’t yet learned all the slippery ways of the world,” She said softly as she dipped her thumb between my lips. I sighed as she pressed into me. “The mermaid could tell that Amber was still afraid. So the mermaid decided to take a chance. She gave Amber a single kiss and hoped that Amber would see her for who she really was.

Giselle Fox, Rare and Beautiful Things

Viết một bình luận