Và đột nhiên nó đến với anh ta. Khu vườn Strawberry Field mà anh ta đến, và Tháp Tự do mà anh ta đã nghĩ đến: Được kết hợp với nhau, chúng không chứa hai từ nói tất cả về thành phố này, hai từ thực sự quan trọng? Dường như với anh ta rằng họ đã làm. Hai từ: một lời mời, một lý tưởng khác, một cuộc phiêu lưu, một điều cần thiết. “Hãy tưởng tượng” khu vườn nói. “Tự do” Tháp nói. Hãy tưởng tượng tự do. Đó là tinh thần, thông điệp của thành phố này mà anh yêu thích. Bạn thực sự không cần thêm bất cứ điều gì. Hãy mơ nó và làm điều đó. Nhưng trước tiên bạn phải mơ nó.
And suddenly it came to him. That Strawberry Fields garden he’d come from, and the Freedom Tower he’d been thinking of: taken together, didn’t they contain the two words that said it all about this city, the two words that really mattered? It seemed to him that they did. Two words: the one an invitation, the other an ideal, an adventure, a necessity. “Imagine” said the garden. “Freedom” said the tower. Imagine freedom. That was the spirit, the message of this city he loved. You really didn’t need anything more. Dream it and do it. But first you must dream it.
Edward Rutherfurd, New York