Tôi đã nghe thấy cơn gió này như thế này như thế này với một tiếng gầm sâu hơn? Tôi sẽ đứng đó về điều gì, giữ một cánh cửa nghỉ ngơi, nhìn xuống một ngọn đồi nổi bật? Mùa hè đã qua và ngày đã qua. Được tập trung. , Lời tôi ở trong đời một mình, Lời tôi không còn ai ngoài Chúa.
Where had I heard this wind beforeChange like this to a deeper roar?What would it take my standing there for,Holding open a restive door,Looking down hill to a frothy shore?Summer was past and day was past.Somber clouds in the west were massed.Out in the porch’s sagging floor,leaves got up in a coil and hissed,Blindly struck at my knee and missed.Something sinister in the toneTold me my secret must be known:Word I was in the house aloneSomehow must have gotten abroad,Word I was in my life alone,Word I had no one left but God.
Robert Frost