Tôi bắt đầu sáng tác bài thơ tiếp theo, cuốn sách được viết tiếp theo. Không phải là bài thơ cuối cùng của những người tôi đã đọc, mà là bài thơ được viết trong đầu của một người có thể chưa bao giờ tồn tại nhưng dù sao chắc chắn đã viết một bài thơ khác, và không bao giờ có cơ hội cam kết nó với mực và trang.
I began composing the next poem, the one that was to be written next. Not the last poem of those I had read, but the poem written in the head of someone who may never have existed but who had certainly written another poem nonetheless, and just never had the chance to commit it to ink and the page.
Steve Erickson, Rubicon Beach