Hãy đến bãi biển với Meand xem Pelicans chết, nghe thấy tiếng hét yếu đuối của họ đến một bầu trời trống rỗng khi họ chơi và tìm kiếm thức ăn, không nhặt rác như những con mòng biển đang lao thẳng vào vùng biển thân thiện. Tiếng hét yếu đuối đến một bầu trời trống rỗng. Chúa Kitô sẽ đi bộ và cứu họ trong công việc nhà vệ sinh cuối cùng của họ một phép lạ từ bờ biển, một sự lịch sự của Union Oil. Đến bãi biển với Merder xem Pelicans Die.My God! Họ sẽ không bao giờ bay nữa. Điều tồi tệ hơn Normandy bằng cách nào đó, vì chúng tôi chỉ giết người.
Come to the beach with meAnd watch the pelicans die,Hear their feeble screamsCalling to an empty skyWhere once they playedAnd scouted for food,Not scavenging like the gullsBut plummeting unafraidInto friendly waters.Come to the beach with meAnd watch the pelicans die,Listen to their feeble screamsCalling to an empty sky.Maybe Christ will walk byAnd save them in their final toilOr work a miracle from the shore,A courtesy of Union Oil.Come to the beach with meAnd watch the pelicans die.My God! They’ll never fly again.It’s worse than Normandy somehow,For there we only murdered men.
James Kavanaugh, There Are Men Too Gentle to Live Among Wolves