FLETOH cao! Tôi đã trượt những mối liên

FLETOH cao! Tôi đã trượt những mối liên kết chắc chắn của trái đất và nhảy lên bầu trời trên đôi cánh sa sút tiếng cười; Sunward tôi đã leo lên, và tham gia vào những đám mây mặt trời đang tuột sự im lặng của ánh nắng. Hov’ring ở đó, tôi đã đuổi theo cơn gió hét lên, và háo hức háo hức qua các hội trường không khí …. lên, lên trên những chiếc bluei dài, mê mẩn, đang đứng đầu trên đỉnh cao với sự duyên dáng dễ dàng. Không bao giờ khập khiễng, hoặc thậm chí là Eagle bay, trong khi với tâm trí im lặng, nâng đỡ tôi, tôi đã trodthe cao không có sự tôn nghiêm của không gian,- đưa tay ra và chạm vào khuôn mặt của Chúa.

High FlightOh! I have slipped the surly bonds of EarthAnd danced the skies on laughter-silvered wings;Sunward I’ve climbed, and joined the tumbling mirthof sun-split clouds, — and done a hundred thingsYou have not dreamed of — wheeled and soared and swungHigh in the sunlit silence. Hov’ring there,I’ve chased the shouting wind along, and flungMy eager craft through footless halls of air….Up, up the long, delirious, burning blueI’ve topped the wind-swept heights with easy grace.Where never lark, or even eagle flew —And, while with silent, lifting mind I’ve trodThe high untrespassed sanctity of space,- Put out my hand, and touched the face of God.

John Gillespie Magee Jr.

Viết một bình luận