Anh ấy đã cho tôi xem một bản phác thảo

Anh ấy đã cho tôi xem một bản phác thảo mà anh ấy đã vẽ một lần trong khi thiền định. Đó là một hình người ái tình, đứng lên, hai tay gầm lên trong lời cầu nguyện. Nhưng con số này có bốn chân, và không có đầu. Nơi đầu nên có, chỉ có một tán lá hoang dã và hoa. Có một khuôn mặt nhỏ, mỉm cười vẽ trên trái tim. Để tìm sự cân bằng mà bạn muốn, “Ketut nói qua người dịch của mình,” Đây là những gì bạn phải trở thành. Bạn phải giữ chân của bạn có căn cứ rất vững chắc trên trái đất đến nỗi nó giống như bạn có bốn chân, thay vì hai. Bằng cách đó, bạn có thể ở trong thế giới. Nhưng bạn phải ngừng nhìn thế giới qua đầu. Thay vào đó, bạn phải nhìn qua trái tim của bạn. Bằng cách đó, bạn sẽ biết Chúa.

He showed me a sketch he’d drawn once during meditation. It was an androgynous human figure, standing up, hands clasped in prayer. But this figure had four legs, and no head. Where the head should have been, there was only a wild foliage of ferns and flowers. There was a small, smiling face drawn over the heart. To find the balance you want,” Ketut spoke through his translator, “this is what you must become. You must keep your feet grounded so firmly on the earth that it’s like you have four legs, instead of two. That way, you can stay in the world. But you must stop looking at the world through your head. You must look through your heart, instead. That way, you will know God.

Elizabeth Gilbert, Eat, Pray, Love

Viết một bình luận