Higgledy Piggledy, My Black Hen, cô ấy đẻ trứng cho các quý ông. tiền thưởng pay.mumbledy pumbledy, con bò đỏ của tôi, cô ấy đang hợp tác. Trước tiên, cô ấy không hiểu về việc sản xuất sữa phải được lên kế hoạch; cô ấy không hiểu lúc nào quarts.fiddle de dee, hàng xóm bên cạnh của tôi, họ đang cười khúc khích với lao động của họ. Trước khi họ trồng hạt giống nhỏ, sau đó họ tưới nước, sau đó họ làm cỏ, sau đó họ cuốc và cắt và lop, họ nuôi một vụ mùa kỷ lục, sau đó Họ cười hai bên của họ, và cày toàn bộ caboodle dưới.abracadabra, do đó chúng tôi tìm hiểu bạn càng tạo ra, bạn càng ít kiếm được. , Càng phá hủy, chúng càng ăn, bạn càng trả nhiều tiền, họ càng cần nhiều, bạn càng kiếm được nhiều Ít bạn hơn, và bây giờ tôi đặt tôi xuống ngủ. Tôi cầu nguyện cho Chúa tôi, linh hồn của tôi sẽ lấy người thu thuế đã không có được trước khi tôi thức dậy.
Higgledy piggledy, my black hen,She lays eggs for gentlemen.Gentlemen come every dayTo count what my black hen doth lay.If perchance she lays too many,They fine my hen a pretty penny;If perchance she fails to lay,The gentlemen a bonus pay.Mumbledy pumbledy, my red cow,She’s cooperating now.At first she didn’t understandThat milk production must be planned;She didn’t understand at firstShe either had to plan or burst,But now the government reportsShe’s giving pints instead of quarts.Fiddle de dee, my next-door neighbors,They are giggling at their labors.First they plant the tiny seed,Then they water, then they weed,Then they hoe and prune and lop,They they raise a record crop,Then they laugh their sides asunder,And plow the whole caboodle under.Abracadabra, thus we learnThe more you create, the less you earn.The less you earn, the more you’re given,The less you lead, the more you’re driven,The more destroyed, the more they feed,The more you pay, the more they need,The more you earn, the less you keep,And now I lay me down to sleep.I pray the Lord my soul to takeIf the tax-collector hasn’t got it before I wake.
Ogden Nash