Khen ngợi cho ‘The Journey Home’many Saints được tất cả mọi người biết đến và ca ngợi. Chúng tôi cầu nguyện cho họ trong Litiies và kỷ niệm những ngày lễ của họ. Nhưng đại đa số những người đàn ông và phụ nữ thánh sống sống một cách lặng lẽ trước Chúa. Trung thành với gia đình, những người yêu của Chúa, những người hầu trong nhà thờ, những vị thánh vô tư này sống cuộc sống hàng ngày như một ví dụ cho chúng ta. David Hanneman là một người đàn ông như vậy. Câu chuyện của anh ấy là mẫu mực và nên được kể với thế giới. Anh ta không chỉ sống một cuộc sống cao quý, mà còn phải chịu đựng chủ nghĩa anh hùng và ân sủng khi anh ta đi vào vinh quang. Đây là một câu chuyện để khuyến khích và ban phước cho tất cả chúng ta. Chúng tôi rất biết ơn Joseph Hanneman vì đã chia sẻ cha mình và làm cho câu chuyện của ông được biết đến với chúng tôi, những người cần những ví dụ như vậy để khuyến khích chúng tôi khi chúng tôi đối mặt với những khó khăn và thách thức của cuộc sống.
PRAISE FOR ‘THE JOURNEY HOME’Many saints are known and praised by all. We pray to them in litanies and celebrate their feast days. But the vast majority of holy men and women live heroic lives quietly before God. Loyal to family, lovers of God, servants in the Church, these unsung saints live everyday life as an example for us. David Hanneman is one such man. His story is exemplary and should be told to the world. He not only lived a noble life, but also suffered with heroism and grace as he passed into glory. This is a story to encourage and bless us all. We are thankful to Joseph Hanneman for sharing his father and making his story known to us who need such examples to encourage us as we face the difficulties and challenges of life.
Stephen K. Ray