Có một quán rượu của bến cảng. Anh ấy ở đó hầu hết các buổi tối. “” Sau đó, tôi sẽ nói chuyện với anh ấy tối nay, “Halt nói.” Bạn có thể thử. Nhưng anh ấy là một trường hợp khó khăn, dừng lại. Tôi không chắc bạn sẽ nhận được bất cứ điều gì từ anh ấy. Anh ấy không quan tâm đến tiền. Tôi đã thử điều đó. “” Chà, có lẽ anh ấy sẽ làm điều đó từ lòng tốt của trái tim mình. Tôi chắc rằng anh ấy sẽ mở lòng với tôi, “Halt nói dễ dàng. Nhưng Horace nhận thấy một tia sáng trong mắt anh. Anh ấy đã đúng: viễn cảnh có một cái gì đó để làm đã đánh thức lại tinh thần của Halt. Anh ấy có một số điểm để giải quyết, và Horace thấy mình nghĩ rằng nó không tốt cho nhân vật O’Malley màu đen này. Tuy nhiên, đôi mắt sẽ dừng lại một cách nghi ngờ. “Bạn nghĩ vậy. ‘M là một người giao tiếp tuyệt vời và tôi có một tính cách lấp lánh. Hỏi Horace. Tôi đã cúi tai từ Dun Kilty, phải không? “Horace gật đầu xác nhận.” Nói chuyện không ngừng nghỉ, anh ấy đã nói. khác.
There’s a tavern by the docks. He’s there most evenings.””Then I’ll talk to him tonight,” Halt said.”You can try. But he’s a hard case, Halt. I’m not sure you’ll get anything out of him. He’s not interested in money. I tried that.””Well, perhaps he’ll do it out of the goodness of his heart. I’m sure he’ll open up to me,” Halt said easily. But Horace noticed a gleam in his eye. He was right: the prospect of having something to do had reawakened Halt’s spirits. He had a score to settle, and Horace found himself thinking that it didn’t bode well for this Black O’Malley character.Will eyes Halt doubtfully, however. “You think so.”Halt smiled at him. “People love talking to me,” he said. “I’m an excellent conversationalist and I have a sparkling personality. Ask Horace. I’ve been bending his ear all the way from Dun Kilty, haven’t I?”Horace nodded confirmation. “Talking nonstop all the way, he’s been,” he said. “Be glad to see him turn all that chatter onto someone else.
John Flanagan, Halt’s Peril