Giữa Milesi luôn luôn đếm số dặm. Đôi khi họ đến

Giữa Milesi luôn luôn đếm số dặm. Đôi khi họ đến nhanh, những lần khác chậm. Khoảng cách giữa mọi thứ, cách tôi có thể biết. chạy ra khỏi sợ hãi. Họ không giống nhau, vì vậy tôi đã được nói, những con đường không được đánh dấu, và những ngày tôi đã táo bạo. để đi. Hoàng hôn đến rất nhanh, và ngày chuyển sang đêm, nhưng những con đường có thể là vô tận, nếu tôi nhìn họ đúng. Mọi thứ tôi biết, tất cả những gì tôi đã nói, những cuộc trò chuyện bị bỏ lại, những người già Những dặm kéo dài ra trước mặt tôi, tôi muốn may chúng ở đường may, nhìn về phía trước rồi quay lại, giữ mọi thứ ở giữa.

Between the MilesI have always counted the miles.Sometimes they came quick,Other times slow.The distance between things,The way I could know.Close could feel far,And far could feel near.The miles that passed too quickly,The ones I ran out of fear.They weren’t all the same,So I had been told,The unmarked trails,And the days I was bold.Some miles went down,Spiraling so low,When I was afraid to look forward,There was nowhere to go.The sunset came fast,And the day turned to night,But the trails could be endless,If I looked at them right.Everything I knew,All I was told,The conversations left behind,The people who grew old.When the miles stretched out before me,I wanted to sew them at the seam,Looking forward and then back,Holding everything in between.

Jacqueline Simon Gunn

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận