Khi một em bé bước vào thế giới, bàn tay của nó bị siết chặt, phải không? Như thế này? “Anh ấy làm một nắm đấm.” Tại sao? Bởi vì một em bé, không biết gì hơn, muốn lấy tất cả mọi thứ, để nói, ‘Cả thế giới là của tôi.’ “Nhưng khi một người già chết, làm thế nào để anh ta làm như vậy? Với hai tay mở ra. Tại sao? Bởi vì anh ta đã học được bài học của mình.” Bài học gì? Tôi hỏi. Anh mở rộng những ngón tay trống rỗng. “Chúng ta không thể lấy gì với chúng ta.
When a baby comes into the world, its hands are clenched, right? Like this?” He made a fist. “Why? Because a baby, not knowing any better, wants to grab everything, to say, ‘The whole world is mine.’ “But when an old person dies, how does he do so? With his hands open. Why? Because he has learned his lesson.” What lesson? I asked. He stretched open his empty fingers. “We can take nothing with us.
Mitch Albom, Have a Little Faith: a True Story