Nhưng thời gian, thật không may, mặc dù nó làm

Nhưng thời gian, thật không may, mặc dù nó làm cho động vật và rau quả nở rộ và mờ dần với sự đúng giờ tuyệt vời, không có tác dụng đơn giản như vậy đối với tâm trí của con người. Tâm trí của con người, hơn nữa, làm việc với sự kỳ lạ như nhau trên cơ thể của thời gian. Một giờ, một khi nó nằm trong yếu tố queer của tinh thần con người, có thể được kéo dài đến năm mươi hoặc một trăm lần chiều dài đồng hồ của nó; Mặt khác, một giờ có thể được thể hiện chính xác trên đồng hồ của tâm trí một giây.

But Time, unfortunately, though it makes animals and vegetables bloom and fade with amazing punctuality, has no such simple effect upon the mind of man. The mind of man, moreover, works with equal strangeness upon the body of time. An hour, once it lodges in the queer element of the human spirit, may be stretched to fifty or a hundred times its clock length; on the other hand, an hour may be accurately represented on the timepiece of the mind by one second.

Virginia Woolf, Orlando

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận