Bản chất đó không quan tâm, bằng

Bản chất đó không quan tâm, bằng cách này hay cách khác, là vực thẳm thực sự. Rằng chỉ có con người quan tâm, trong tài chính của anh ta không phải đối mặt với cái chết, một mình với sự dự phòng và sự vô nghĩa khách quan của ý nghĩa phóng chiếu của anh ta, là một tình huống thực sự chưa từng có … sẽ thay thế tầm nhìn; Tính tạm thời của Đạo luật vượt qua sự vĩnh cửu của “Tốt trong chính nó” là sản phẩm của sự thờ ơ, bản thể của anh ta cũng phải thờ ơ. Sau đó, việc đối mặt với đạo đức của anh ta sẽ chỉ đơn giản là đảm bảo phản ứng “Hãy để chúng ta ăn và uống cho ngày mai chúng ta chết.” Không có điểm nào trong việc chăm sóc những gì không có sự trừng phạt đằng sau nó trong bất kỳ ý định sáng tạo nào.

That nature does not care, one way or the other, is the true abyss. That only man cares, in his finitude facing nothing but death, alone with his contingency and the objective meaninglessness of his projecting meanings, is a truly unprecedented situation… Will replaces vision; temporality of the act outsts the eternity of the “good-in-itself”As the product of the indifferent, his being, too, must be indifferent. Then the facing of his morality would simply warrant the reaction “let us eat and drink for tomorrow we die.” There is no point in caring for what has no sanction behind it in any creative intention.

Jane Bennett, Vibrant Matter: A Political Ecology of Things

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận