Chính phủ Mỹ này, đó là một truyền

Chính phủ Mỹ này, đó là một truyền thống, mặc dù gần đây, nỗ lực để tự truyền cho mình một hậu thế, nhưng mỗi lần ngay lập tức mất đi một số tính toàn vẹn của nó? Nó không có sức sống và sức mạnh của một người đàn ông sống duy nhất; Đối với một người đàn ông duy nhất có thể uốn cong nó theo ý muốn của mình. Đó là một loại súng gỗ cho chính người dân. Nhưng nó không phải là ít cần thiết cho điều này; Đối với mọi người phải có một số máy móc phức tạp hoặc khác, và nghe thấy sự phục hồi của nó, để thỏa mãn ý tưởng về chính phủ mà họ có. Do đó, các chính phủ cho thấy cách đàn ông có thể áp đặt thành công như thế nào, thậm chí áp đặt bản thân, vì lợi thế của chính họ. Đó là tuyệt vời, tất cả chúng ta phải cho phép. Tuy nhiên, chính phủ này không bao giờ tự mình làm thêm bất kỳ doanh nghiệp nào, nhưng bởi sự toàn diện mà nó đã tránh xa.

This American government—what is it but a tradition, though a recent one, endeavoring to transmit itself unimpaired to posterity, but each instant losing some of its integrity? It has not the vitality and force of a single living man; for a single man can bend it to his will. It is a sort of wooden gun to the people themselves. But it is not the less necessary for this; for the people must have some complicated machinery or other, and hear its din, to satisfy that idea of government which they have. Governments show thus how successfully men can be imposed upon, even impose on themselves, for their own advantage. It is excellent, we must all allow. Yet this government never of itself furthered any enterprise, but by the alacrity with which it got out of its way.

Henry David Thoreau, Civil Disobedience

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận