Các cuộc đấu tranh để ép buộc tính đồng

Các cuộc đấu tranh để ép buộc tính đồng nhất của tình cảm để hỗ trợ một số suy nghĩ kết thúc cần thiết cho thời đại và đất nước của họ đã được nhiều người tốt cũng như những kẻ ác. Chủ nghĩa dân tộc là một hiện tượng tương đối gần đây nhưng vào những thời điểm và địa điểm khác, kết thúc là an ninh chủng tộc hoặc lãnh thổ, hỗ trợ của một triều đại hoặc chế độ, và các kế hoạch cụ thể để cứu các linh hồn. Khi các phương pháp đầu tiên và vừa phải để đạt được sự thống nhất đã thất bại, những người bị cản trở thành công của nó phải dùng đến mức độ nghiêm trọng ngày càng tăng. . . . Những người bắt đầu loại bỏ cưỡng chế bất đồng chính kiến ​​sớm thấy mình tiêu diệt những người bất đồng chính kiến. Sự thống nhất bắt buộc của ý kiến ​​chỉ đạt được sự nhất trí của nghĩa địa. Có vẻ như cần thiết phải nói rằng Bản sửa đổi đầu tiên của Hiến pháp của chúng tôi được thiết kế để tránh những kết thúc này bằng cách tránh những khởi đầu này. Không có chủ nghĩa huyền bí trong khái niệm của Mỹ về nhà nước hoặc bản chất hoặc nguồn gốc của chính quyền. Chúng tôi thiết lập chính phủ bằng sự đồng ý của người bị chính quyền và Dự luật về quyền từ chối những người có quyền lực bất kỳ cơ hội pháp lý nào để ép buộc sự đồng ý đó. Thẩm quyền ở đây là được kiểm soát bởi dư luận, không phải là dư luận của chính quyền. Nếu có bất kỳ ngôi sao cố định nào trong chòm sao hiến pháp của chúng ta, đó là không có chính thức, cao hay nhỏ, có thể quy định chính thống trong chính trị, chủ nghĩa dân tộc, tôn giáo, tôn giáo, tôn giáo, tôn giáo, tôn giáo, tôn giáo, tôn giáo, hoặc các vấn đề khác về quan điểm hoặc buộc công dân phải thú nhận bằng lời nói hoặc hành động đức tin của họ trong đó.

Struggles to coerce uniformity of sentiment in support of some end thought essential to their time and country have been waged by many good as well as by evil men. Nationalism is a relatively recent phenomenon but at other times and places the ends have been racial or territorial security, support of a dynasty or regime, and particular plans for saving souls. As first and moderate methods to attain unity have failed, those bent on its accomplishment must resort to an ever-increasing severity. . . . Those who begin coercive elimination of dissent soon find themselves exterminating dissenters. Compulsory unification of opinion achieves only the unanimity of the graveyard.It seems trite but necessary to say that the First Amendment to our Constitution was designed to avoid these ends by avoiding these beginnings. There is no mysticism in the American concept of the State or of the nature or origin of its authority. We set up government by consent of the governed, and the Bill of Rights denies those in power any legal opportunity to coerce that consent. Authority here is to be controlled by public opinion, not public opinion by authority.If there is any fixed star in our constitutional constellation, it is that no official, high or petty, can prescribe what shall be orthodox in politics, nationalism, religion, or other matters of opinion or force citizens to confess by word or act their faith therein.

Robert H. Jackson

Danh ngôn cuộc sống

Viết một bình luận