Trí tưởng tượng đã đưa nhân loại qua thời kỳ đen tối đến trạng thái văn minh hiện tại. Trí tưởng tượng đã khiến Columbus khám phá nước Mỹ. Tưởng tượng đã khiến Franklin khám phá điện. Trí tưởng tượng đã cho chúng ta động cơ hơi nước, điện thoại, máy nói chuyện và ô tô, vì những điều này phải được mơ ước trước khi chúng trở thành thực tế. Vì vậy, tôi tin rằng những giấc mơ – những giấc mơ ban ngày, bạn biết đấy, với đôi mắt mở to và tiếng máy tính não của bạn – có khả năng dẫn đến sự cải thiện của thế giới. Đứa trẻ giàu trí tưởng tượng sẽ trở thành người đàn ông hoặc phụ nữ giàu trí tưởng tượng nhất để tạo ra, để phát minh ra, và do đó để thúc đẩy nền văn minh.
Imagination has brought mankind through the Dark Ages to its present state of civilization. Imagination led Columbus to discover America. Imagination led Franklin to discover electricity. Imagination has given us the steam engine, the telephone, the talking-machine and the automobile, for these things had to be dreamed of before they became realities. So I believe that dreams – day dreams, you know, with your eyes wide open and your brain-machinery whizzing – are likely to lead to the betterment of the world. The imaginative child will become the imaginative man or woman most apt to create, to invent, and therefore to foster civilization.
Genevieve Cogman, The Invisible Library