Vẻ đẹp kỳ diệu của sự đồng thời, để nhìn thấy người thân đang lao về phía bạn cùng lúc bạn đang vội vã về phía anh ta, sức mạnh kỳ diệu của cuộc gặp gỡ, chính xác là vào nửa đêm để đạt được sự kết hợp, ảo tưởng về một nhịp điệu chung đạt được bằng cách vượt qua những trở ngại, bạn bè tuyệt vọng , phá vỡ các mối quan hệ khác – tất cả những điều này đã sớm bị tan biến bởi sự lười biếng của anh ta, bởi thói quen bỏ lỡ từng khoảnh khắc, không bao giờ giữ lời của anh ta, sống một cách khéo léo trong tình trạng hỗn loạn, bơi tự nhiên hơn trong một biển có ý định thất bại, những lời hứa tan vỡ và những điều ước bị hủy bỏ
The magic beauty of simultaneity, to see the loved one rushing toward you at the same moment you are rushing toward him, the magic power of meeting, exactly at midnight to achieve union, the illusion of one common rhythm achieved by overcoming obstacles, deserting friends, breaking other bonds – all this was soon dissolved by his laziness, by his habit of missing every moment, of never keeping his word, of living perversely in a state of chaos, of swimming more naturally in a sea of failed intentions, broken promises, and aborted wishes
Charles Dickens, Oliver Twist