Vũ trụ là rất không đồng tính, nghĩa là, nó đi theo cách của nó với rất ít suy nghĩ về con người. Anh ta chỉ là một sự cố, không phải là một kết thúc. Chúng ta phải điều chỉnh các quan niệm của mình để khám phá rằng mọi thứ không được định hình với anh ta, nhưng anh ta được định hình cho họ. Không khí không được tạo ra cho phổi của anh ta, nhưng anh ta có phổi vì có không khí; Ánh sáng không được tạo ra cho mắt anh, nhưng anh có đôi mắt vì có ánh sáng. Tất cả các lực lượng của tự nhiên đang đi theo cách riêng của họ; Con người tận dụng chính họ, hoặc bắt một chuyến đi tốt nhất có thể. Nếu anh ta giữ chỗ ngồi của mình, anh ta có triển vọng; Nếu anh ta bỏ lỡ việc giữ và ngã, anh ta bị nghiền nát.
The universe is so unhuman, that is, it goes its way with so little thought of man. He is but an incident, not an end. We must adjust our notions to the discovery that things are not shaped to him, but that he is shaped to them. The air was not made for his lungs, but he has lungs because there is air; the light was not created for his eye, but he has eyes because there is light. All the forces of nature are going their own way; man avails himself of them, or catches a ride as best he can. If he keeps his seat, he prospers; if he misses his hold and falls, he is crushed.
Kiersten White, Paranormalcy