Bài tiểu luận này nhằm phục vụ như một lời

Bài tiểu luận này nhằm phục vụ như một lời nhắc nhở rằng các bộ phận to lớn và đe dọa ở nhân loại có thể phát triển từ sự khác biệt giữa các đức tính cũng như từ ghen tị và tham lam. Khi các đức tính ở mỗi phần phần lớn không thể hiểu được bởi người khác, mối nguy hiểm được nâng cao bởi nỗi sợ tự nhiên của con người về những gì anh ta không hiểu, và thiên hướng của anh ta cho rằng nó không đáng để hiểu. Để tấn công nó dễ dàng hơn là học tập. Ngoài ra còn có, trong trường hợp này của Trung Quốc và phương Tây, những điều phù phiếm văn hóa mãnh liệt và phức tạp ở cả hai phía sẽ được tính đến: sự phù phiếm phần lớn không thể giải thích được với bên kia …

This essay is intended to serve as a reminder that immense and threatening divisions in mankind can spring from differences between virtues as well as from envies and greeds. When the virtues on each part are largely inapprehensible by the other, the danger is heightened by Man’s natural fear of what he does not understand, and his inclination to suppose it not worth understanding. To attack it easier than to study. There are also, in this case of China and the West, intense and complex cultural vanities on both sides to be taken into account: vanities largely inexplicable the one to the other…

Ivor A. Richards, Richards on Rhetoric: I.A. Richards: Selected Essays (1929-1974)

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận