Đó là những gì bị mắc kẹt trong

Đó là những gì bị mắc kẹt trong những con bò của tất cả những người phụ nữ tốt của Deptford: Bà Dempster đã không bị hãm hiếp, vì một người phụ nữ đàng hoàng sẽ là một người khác, cô ấy đã chịu đựng vì một người đàn ông muốn cô ấy. Chủ đề này không phải là một chủ đề có thể được thảo luận tự do ngay cả giữa những người thân thiết, nhưng người ta hiểu mà không nói rằng nếu phụ nữ bắt đầu nhường cho những lý do như vậy, hôn nhân và xã hội sẽ không tồn tại lâu. Bất kỳ người đàn ông nào lên tiếng cho bà Dempster có lẽ tin vào tình yêu tự do. Chắc chắn anh ta liên kết tình dục với niềm vui, và điều đó đưa anh ta vào một lớp học với những nhà tư tưởng bẩn thỉu như Cece Athelstan.

That was what stuck in the craws of all the good women of Deptford: Mrs Dempster had not been raped, as a decent woman would have been—no, she had yielded because a man wanted her. The subject was not one that could be freely discussed even among intimates, but it was understood without saying that if women began to yield for such reasons as that, marriage and society would not last long. Any man who spoke up for Mrs Dempster probably believed in Free Love. Certainly he associated sex with pleasure, and that put him in a class with filthy thinkers like Cece Athelstan.

Robertson Davies, Fifth Business

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận