Tôi là một sự hy sinh bị ràng buộc với các dây đến sừng của bàn thờ đá thế giới, chờ đợi giun. Tôi hít một hơi thật sâu, tôi mở mắt ra. Nhìn, tôi thấy có những con giun trong sừng của bàn thờ như những con giòi sống trong hổ phách, có những vỏ giun trong đá và bướm đêm vỗ vào mắt tôi. Một cơn gió từ không có nơi nào dâng lên. Một cảm giác của sự thật thà tôi; Các dây nới lỏng: Tôi đi bộ trên đường.
I am a sacrifice bound with cords to the horns of the world’s rock altar, waiting for worms. I take a deep breath, I open my eyes. Looking, I see there are worms in the horns of the altar like live maggots in amber, there are shells of worms in the rock and moths flapping at my eyes. A wind from no place rises. A sense of the real exults me; the cords loosen: I walk on my way.
Annie Dillard, Pilgrim at Tinker Creek