Hoa hồng này không quá thơm như

Hoa hồng này không quá thơm như một bông hoa mùa hè, nhưng nó đã vượt qua những khó khăn mà không ai trong số họ có thể chịu đựng được: Mưa lạnh của mùa đông đã đủ để nuôi dưỡng nó, và mặt trời mờ nhạt của nó để sưởi ấm nó; Những cơn gió ảm đạm đã không làm cho nó phá vỡ nó, hoặc phá vỡ thân cây của nó, và sương giá sắc sảo đã không tàn phá nó. Hãy nhìn xem, Gilbert, nó vẫn còn tươi và nở hoa như một bông hoa, với tuyết lạnh ngay cả bây giờ trên cánh hoa của nó.

This rose is not so fragrant as a summer flower, but it has stood through hardships none of them could bear: the cold rain of winter has sufficed to nourish it, and its faint sun to warm it; the bleak winds have not blanched it, or broken its stem, and the keen frost has not blighted it. Look, Gilbert, it is still fresh and blooming as a flower can be, with the cold snow even now on its petals.

Anne Brontë

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận