Ngày xửa ngày xưa, họ là hai cô gái, “Tôi

Ngày xửa ngày xưa, họ là hai cô gái, “Tôi nói.” Một cô gái có làn da đen, một cô gái có màu trắng. “Mae Mobley nhìn lên tôi. Cô ấy lắng nghe. Da trở nên nhợt nhạt như vậy? ‘ Cô gái da trắng nói, ‘Tôi không biết. Làm thế nào mà làn da của bạn lại đen như vậy? Bạn nghĩ điều đó có nghĩa là gì? ‘”Nhưng không ai là một cô bé biết. Vì vậy, cô bé da trắng nói,’ Chà, hãy xem. Bạn có tóc, tôi có tóc. ‘” Tôi cho Mae Mobley một chút chú ý trên đầu cô ấy. “Cô gái nhỏ màu nói ‘Tôi có một mũi, bạn có một cái mũi.'” Tôi đưa cho cô ấy một mõm nhỏ. Cô ấy phải vươn lên và làm điều tương tự với tôi. “Cô bé da trắng nói, ‘Tôi đã ngón chân, bạn phải ngón chân.’ Và tôi làm điều nhỏ bé với ngón chân của cô ấy, nhưng cô ấy không thể của tôi vì tôi đã có đôi giày làm việc trắng của mình. “‘Vì vậy, chúng tôi cũng vậy. Chỉ là một màu khác ‘, nói rằng cô gái nhỏ màu. Cô bé da trắng mà cô đồng ý và họ là bạn. Kết thúc. “Cô bé chỉ nhìn tôi. Law, đó là một câu chuyện xin lỗi nếu tôi từng nghe một. Thậm chí không có cốt truyện nào. Nhưng Mae Mobley, cô ấy mỉm cười và nói,” Hãy nói lại.

Once upon a time they was two girls,” I say. “one girl had black skin, one girl had white.”Mae Mobley look up at me. She listening.”Little colored girl say to little white girl, ‘How come your skin be so pale?’ White girl say, ‘I don’t know. How come your skin be so black? What you think that mean?'”But neither one a them little girls knew. So little white girl say, ‘Well, let’s see. You got hair, I got hair.'”I gives Mae Mobley a little tousle on her head.”Little colored girl say ‘I got a nose, you got a nose.'”I gives her little snout a tweak. She got to reach up and do the same to me.”Little white girl say, ‘I got toes, you got toes.’ And I do the little thing with her toes, but she can’t get to mine cause I got my white work shoes on.”‘So we’s the same. Just a different color’, say that little colored girl. The little white girl she agreed and they was friends. The End.”Baby Girl just look at me. Law, that was a sorry story if I ever heard one. Wasn’t even no plot to it. But Mae Mobley, she smile and say, “Tell it again.

Kathryn Stockett, The Help

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận