Tôi vừa đến từ Bunker Hill, ‘Tôi nói với

Tôi vừa đến từ Bunker Hill, ‘Tôi nói với Sam. Hel Hel đề nghị tôi một cuộc hội ngộ với mẹ tôi. Tôi rất xin lỗi, Magnus. Nhưng Hel nói dối. Bạn không thể tin cô ấy. Cô ấy giống như cha tôi, chỉ lạnh hơn. Bạn đã đưa ra lựa chọn đúng đắn. ‘‘Vâng, vẫn còn. Bạn đã bao giờ làm điều đúng đắn, và bạn biết đó là điều đúng đắn, nhưng nó khiến bạn cảm thấy kinh khủng? ‘Bạn vừa mô tả hầu hết các ngày của cuộc đời tôi.’ Sam kéo mui xe lên. Khi tôi trở thành một Valkyrie, tôi vẫn không chắc tại sao tôi lại chiến đấu với người khổng lồ băng giá đó. Những đứa trẻ ở Malcolm X rất tệ với tôi. Rác thông thường: Họ hỏi tôi có phải là một kẻ khủng bố không. Họ kéo dài ra khỏi khăn trùm đầu của tôi. Họ trượt những ghi chú và hình ảnh kinh tởm vào tủ khóa của tôi. Khi người khổng lồ đó tấn công, tôi có thể giả vờ chỉ là một người phàm khác và tự mình an toàn. Nhưng tôi thậm chí không nghĩ về việc chạy trốn. Tại sao tôi mạo hiểm mạng sống của mình cho những đứa trẻ đó? ‘Tôi mỉm cười. Cái gì?’ Cô ấy yêu cầu. Một số người từng nói với tôi rằng sự dũng cảm của một anh hùng phải không có kế hoạch – một phản ứng chân chính đối với một cuộc khủng hoảng. Nó phải đến từ trái tim, mà không có bất kỳ suy nghĩ nào về phần thưởng. “Ai đó nghe có vẻ khá tự mãn. ‘‘ Có lẽ bạn không cần phải đến đây’, tôi quyết định. Có lẽ tôi đã làm. Để hiểu tại sao chúng tôi là một đội tốt.

I just came from Bunker Hill,’ I told Sam. ‘Hel offered me a reunion with my mother.’I managed to tell her the story.Samirah reached out as if to touch my arm, then apparently changed her mind. ‘I’m so sorry, Magnus. But Hel lies. You can’t trust her. She’s just like my father, only colder. You made the right choice.’‘Yeah … still. You ever do the right thing, and you know it’s the right thing, but it leaves you feeling horrible?’‘You’ve just described most days of my life.’ Sam pulled up her hood. ‘When I became a Valkyrie … I’m still not sure why I fought that frost giant. The kids at Malcolm X were terrible to me. The usual garbage: they asked me if I was a terrorist. They yanked off my hijab. They slipped disgusting notes and pictures into my locker. When that giant attacked … I could’ve pretended to be just another mortal and got myself to safety. But I didn’t even think about running away. Why did I risk my life for those kids?’I smiled.‘What?’ she demanded.‘Somebody once told me that a hero’s bravery has to be unplanned – a genuine response to a crisis. It has to come from the heart, without any thought of reward.’Sam huffed. ‘That somebody sounds pretty smug.’‘Maybe you didn’t need to come here,’ I decided. ‘Maybe I did. To understand why we’re a good team.

Rick Riordan, The Sword of Summer

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận