Bây giờ thung lũng đã khóc vì tức giận,

Bây giờ thung lũng đã khóc vì tức giận, “Núi ngựa của bạn rút thanh kiếm của bạn.” Và họ đã giết người trên núi, vì vậy họ đã giành được phần thưởng. Bây giờ họ đứng bên cạnh kho báu, trên ngọn núi tối và đỏ. Quay đá và nhìn bên dưới nó. “Hòa bình trên trái đất” là tất cả những gì nó nói. Đi trước và ghét hàng xóm của bạn, tiếp tục và lừa dối một người bạn. Làm điều đó nhân danh thiên đường, cuối cùng bạn có thể biện minh cho nó. Sẽ không có bất kỳ kèn thổi nào đến ngày phán xét. Vào buổi sáng đẫm máu sau khi một người lính thiếc cưỡi đi.

Now the valley cried with anger, “Mount your horses draw your sword.” And they killed the mountain people, so they won their just reward. Now they stood beside the treasure, on the mountain dark and red. Turned the stone and looked beneath it. “Peace on earth” was all it said. Go ahead and hate your neighbor,go ahead and cheat a friend. Do it in the name of heaven, you can justify it in the end. There won’t be any trumpets blowing come the judgment day. On the bloody morning after one tin soldier rides away.

Dennis Lambert

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận