Không phải mất mười năm học, bạn

Không phải mất mười năm học, bạn không cần phải đến trường đại học, để biết rằng đây là một thế giới tốt đẹp đáng nguyền rủa đã sai. Biến mất, bởi vì nó đang bị lừa bởi những người quá tham lam và có ý nghĩa và hoàn toàn sai trái để làm điều đúng đắn của thế giới chung của chúng ta. Họ đã chộp lấy nó và họ sẽ không buông tay. Họ có thể mất tầm quan trọng của họ; Họ có thể mất lực kéo của họ. Mọi nơi đều giống nhau. Cẩn thận với những người đàn ông bạn làm bậc thầy của bạn. Cẩn thận với những người đàn ông mà bạn tin tưởng. Chúng tôi chỉ phải rõ ràng để hát cùng một bài hát và chơi cùng một trò chơi trên toàn thế giới, chúng tôi thường đàn ông. Chúng tôi không muốn Power Monkey, chúng tôi không muốn làm việc và hàng hóa, và trên hết, chúng tôi không muốn có tiền. Đó là các yếu tố của chính trị ở khắp mọi nơi. Khi những điều này đi sai, chúng tôi đi sai. Đó là cách mọi người bắt đầu cảm nhận nó và nhìn thấy nó ở Mỹ. Đó là cách chúng ta cảm nhận nó ở đây – khi chúng ta nhìn vào tâm trí của chúng ta. Đó là những gì những người bình thường cảm thấy ở khắp mọi nơi. Đó là người da trắng anh trai của chúng tôi – “người da trắng tội nghiệp” họ gọi họ – ở những thị trấn đó ở Nam Carolina đang chiến đấu bây giờ. Chiến đấu trận chiến của chúng tôi. Tại sao chúng ta không với họ? Chúng tôi nói cùng một ngôn ngữ; Chúng tôi chia sẻ cùng một máu. Ai đã giữ chúng ta ngoài họ trong một trăm năm mươi năm? Các lớp thống trị. Các chính trị gia. Cờ cũ thân mến và tất cả những thứ đó! Sách trường của chúng tôi không bao giờ cho chúng tôi biết một từ về người bình thường Mỹ; Và những cuốn sách học của anh ấy không bao giờ nói với anh ấy một lời về chúng tôi. Họ treo cờ giữa chúng tôi để giữ chúng tôi xa nhau. Chia chúng tôi trong một thế kỷ rưỡi vì một số phiền phức về đánh thuế trà. Và các nhà lãnh đạo lao động và xã hội chủ nghĩa và cộng sản tuyệt vời của chúng ta đang làm gì để thay đổi điều đó? Họ đang làm gì để hợp nhất chúng ta những người bình thường nói tiếng Anh với nhau và cho chúng ta mong muốn đơn giản của chúng ta? Có phải họ đang làm bất cứ điều gì cho chúng ta hơn các nam tước đất đai và các nam tước và các nam tước tiền? Không một chút về điều đó! Những nhà lãnh đạo lao động của ngày hôm nay có nghĩa là các chúa tể để nhận. Họ chỉ là một tập hợp mới của những người được ủy thác không trung thực. Hãy nhìn vào hai mươi nền tảng kỳ lạ ở đây! Đánh dấu mâu thuẫn không cần thiết của họ! Sự khác biệt tuyệt vời của họ về các vấn đề nhỏ. ‘Cơ động!’ ‘Âm mưu.’ ‘Tính cách.’ ‘Khỉ.’ ‘Đừng tin anh ấy, hãy tin tôi!’ Tất cả đều ở đó. Đánh dấu cách những người đàn ông thông thường của chúng ta bị phân tâm, cách chúng ta đặt săn bắn trước tiên sau một cá trích đỏ và sau đó là người khác, vì muốn giải thích đơn giản, trung thực …

It doesn’t take ten years of study, you don’t need to go to the University, to find out that this is a damned good world gone wrong. Gone wrong, because it is being monkeyed with by people too greedy and mean and wrong-hearted altogether to do the right thing by our common world. They’ve grabbed it and they won’t let go. They might lose their importance; they might lose their pull. Everywhere it’s the same. Beware of the men you make your masters. Beware of the men you trust.We’ve only got to be clear-headed to sing the same song and play the same game all over the world, we common men. We don’t want Power monkeyed with, we don’t want Work and Goods monkeyed with, and, above all, we don’t want Money monkeyed with. That’s the elements of politics everywhere. When these things go wrong, we go wrong. That’s how people begin to feel it and see it in America. That’s how we feel it here — when we look into our minds. That’s what common people feel everywhere. That’swhat our brother whites — “poor whites” they call them — in those towns in South Carolina are fighting for now. Fighting our battle. Why aren’t we with them? We speak the same language; we share the same blood. Who has been keeping us apart from them for a hundred and fifty-odd years? Ruling classes. Politicians. Dear old flag and all that stuff!Our school-books never tell us a word about the American common man; and his school-books never tell him a word about us. They flutter flags between us to keep us apart. Split us up for a century and a half because of some fuss about taxing tea. And what are our wonderful Labour and Socialist and Communist leaders doing to change that? What are they doing to unite us English-speaking common men together and give us our plain desire? Are they doing anything more for us than the land barons and thefactory barons and the money barons? Not a bit of it! These labour leaders of to-day mean to be lords to-morrow. They are just a fresh set of dishonest trustees. Look at these twenty-odd platforms here! Mark their needless contradictions! Their marvellous differences on minor issues. ‘Manoeuvres!’ ‘Intrigue.’ ‘Personalities.’ ‘Monkeying.’ ‘Don’t trust him, trust me!’ All of them at it. Mark how we common men are distracted, how we are set hunting first after one red herring and then after another, for the want of simple, honest interpretation…

H.G. Wells, The Holy Terror

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận