Giấc mơ đã đến một lần nữa, giống như mặt trời sau một cơn bão. Đó là cùng một giấc mơ đã đến nhiều lần trước đây, vùi dập cửa tâm trí tôi đêm này qua đêm khác kể từ khi tôi còn nhỏ. Đó là những giấc mơ mà tất cả các cô gái mơ ước, tôi cho rằng- một giấc mơ về những thế giới bí ẩn và những cánh cửa ẩn giấu, những chiếc lá thở và tạo ra âm nhạc khi chúng bị xào xạc trong gió, và dòng sông bong bóng và sùi sướng với những bí mật.
the dream had come again, like the sun after a storm. It was the same dream that had come many times before, battering down the doors of my mind night after night since i was a child. it was the sort of dreams all girls dream, i suppose- a dream of mysterious worlds and hidden doorways, of leaves that breathe and make music when they are rustled in the wind, and river that bubbles and froth with secrets.
Kailin Gow, Bitter Frost