Tôi nhớ cha tôi kể cho tôi nghe về việc

Tôi nhớ cha tôi kể cho tôi nghe về việc vẽ lại ranh giới của Ấn Độ khi nó trở nên độc lập. Họ muốn tách người theo đạo Hindu khỏi người Hồi giáo, nhưng họ đã sử dụng bản đồ lỗi thời. Mười hai triệu người đã phải di dời vì người Anh đã làm hỏng nó rất tệ. Và nửa triệu người đã chết trong sự hỗn loạn kết quả. Và trước đó, Iraq đã đơn phương ghép lại với nhau, gây ra nhiều cuộc xung đột mà chúng ta thấy ngày nay. Có hàng tá ví dụ như vậy. Các quốc gia mạnh mẽ phá vỡ những người yếu hơn và sau đó tránh trách nhiệm sau này vì chính những vấn đề mà họ gây ra.

I remember my father telling me about England’s redrawing of India’s boundaries when it became independent. They wanted to separate the Hindu from the Muslim, but they used outdated maps. Twelve million people had to relocate because the Brits screwed it up so badly. And a half million people died during the resulting chaos. And before that, Iraq was unilaterally cobbled together, causing many of the conflicts we see today. There are dozens of such examples. The strong countries smashing the weaker ones and then avoiding responsibility later for the very problems they caused.”“You keep proving my point, Tom, that we’re rotten to the core.”“My point is we never learn!

David Baldacci, The Camel Club

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận