Cha của bạn, Jo. Anh ta không bao giờ mất kiên nhẫn,-không bao giờ nghi ngờ hay phàn nàn,-nhưng luôn hy vọng, làm việc và chờ đợi rất vui vẻ, rằng người ta xấu hổ khi làm khác trước anh ta. Anh ấy đã giúp đỡ và an ủi tôi, và cho tôi thấy rằng tôi phải cố gắng thực hành tất cả những đức tính mà tôi sẽ có những cô gái nhỏ của tôi sở hữu, vì tôi là ví dụ của họ. Nó dễ dàng hơn cho sakes của bạn hơn là của riêng tôi; Một cái nhìn giật mình hoặc ngạc nhiên từ một trong số các bạn, khi tôi nói mạnh mẽ, quở trách tôi nhiều hơn bất kỳ từ nào có thể đã làm; Và tình yêu, sự tôn trọng và sự tự tin của các con tôi là phần thưởng ngọt ngào nhất mà tôi có thể nhận được cho những nỗ lực của mình để trở thành người phụ nữ mà tôi sẽ có chúng sao chép.
Your father, Jo. He never loses patience,–never doubts or complains,–but always hopes, and works and waits so cheerfully, that one is ashamed to do otherwise before him. He helped and comforted me, and showed me that I must try to practise all the virtues I would have my little girls possess, for I was their example. It was easier for your sakes than for my own; a startled or surprised look from one of you, when I spoke sharply, rebuked me more than any words could have done; and the love, respect, and confidence of my children was the sweetest reward I could receive for my efforts to be the woman I would have them copy.
Louisa May Alcott, Little Women or Meg, Jo, Beth and Amy